WordPress でマルチリンガルなサイトを作るの巻


Because of FLARToolKit, visitor from outside of Japan is increasing now. I wrote some entries for FLARToolKit in English, but that isn’t best for both Japanese and foreigners. so I separete it. I’ll write in English as many entries as possible. I also setup English version RSS.

FLARToolKit のおかげで日本国外からのアクセスが増えてるわけです。でー、いちおう FLARToolKit 関連についてはつたない感じではあるものの英語で書いてたのだけど、日本語と英語混ざってるのもアレですよねえと思いまして。分けました。てら子のこととかは日本人だけ読めばいいですし。なんで英語版ねーの的なこと言われるし。

・・・

本題。作り方。

1. qTranslate っていうプラグインをいれます。最新版の WordPress 2.7 以上じゃないと入れれない。入れるのは簡単。2.7 なら管理画面の Plugins → Add New → qTranslate で検索 → Install → Activate。

2. 言語の設定する。Settings → Languages が qTranslate の設定画面。デフォルトでは日本語がないのでページ下の Add Language てとこから追加。以下入力内容。

Language Code: ja
Flag: jp.png (ま、べつになんでもお好きなのをどうぞ)
Name: Japanese
Locale: ja_JP(どこでつかってんのかよくわからない)
Date Format: %Y/%m/%d (2009/01/01 みたいな。お好みで。)
Time Format: %H:%M:%S (12:34:56 みたいな。お好みで。)
Not Available Message: Sorry, this entry is only available in %LANG:, : and %. (この言語で記事を書かなかったときに出るやつ、だけど、そんな状況ってたぶんないから Example として書いてあるやつをコピペ。)

追加したら Default Language を Japanese に。あとデフォルトで Enable になってる中文とかを Disable に。(書くんならそのまま)

設定は完了。簡単。

3. ブログを書く。
WordPress 上で書くんなら、記事編集画面に Japanese と English のタブが増えてるのでそれぞれ切り替えて書けばよろし。タイトルも両方の欄があるのでそれぞれ書く。ecto とかのエディタを使う場合は、それぞれの言語用の記事を

<!--:en-->
  hogehoge
<!--:-->
<!--:ja-->
  ほげほげ
<!--:-->

みたいなコメントタグで区切る。

はい完成。

ああ、まだ書くことあった。。
FeedBurner で RSS 配信してる場合、FeedBurner FeedSmith プラグインを使って転送してると思うのだけど、これが qTranslate と当たる。FeedSmith いれてなければ自動的にそれぞれの言語で RSS が吐かれるのだけど、いれてると両方とも同じ FeedBurner の URL に転送されちゃう。のでうちの場合は、FeedBurner に Japanese と English の 2 つの RSS を登録して、FeedSmith のプラグインを改造して、、、って疲れたので一旦終了。詳細聞きたいひといたらリクエストしてくだちい。